Feature Ideas
Submit IdeaWelcome to the UbiCast Community ! / Bienvenue dans la Communauté UbiCast !
We strongly advise you to follow the idea submission's guide to help our Product team understand the real root functional problems that we will need to resolve. Nous vous conseillons fortement de suivre le guide de soumission d'une idée pour aider notre équipe Produit à bien comprendre les problèmes métiers à la source que nous devons résoudre.
#16Charles @ UbiCast0
Template de chaînes
But : Rendre possible le copier-coller des paramètres (visuels et autres) d'une chaîne, pour les réutiliser d'une chaîne à l'autre Utilisateurs concernés : administrateurs de chaîne Concrètement : Idée 1 : Au moment d'enregistrer le paramétrage d'une chaîne, un bouton "Créer un template" permet d'enregistrer ce paramétrage comme un modèle, avec un titre. Ensuite lorsqu'on créera une nouvelle chaîne, dans le paramétrage, un bouton "Réutiliser un modèle / template" permettrait de cocher le modèle "tout fait" choisi et de l'activer directement. Idée 2 : Permettre de dupliquer une chaîne, sans les vidéos qu'elle contient Idée 3 : Au moment de créer une nouvelle chaîne, un bouton "Copier le paramétrage de [liste des chaînes sur lesquelles l'administrateur a des droits]".
#21Etienne BORGNA0
Include homepage template examples / Inclure des exemples de pages d'accueil
It could be interesting to share some homepage template examples made by our different clients or UbiCast in order to share good practices on this rework. Il pourrait être intéressant de partager des pages d'accueil types créés par différents clients ou par UbiCast pour se partager les bonnes pratiques sur cette nouveauté.
#20Etienne BORGNA1
Étendre la nouvelle gestion des pages d'accueil aux chaînes (personnalisation + widgets)
Description : Actuellement, les pages d'accueil des chaînes sont figées et peu flexibles. L'idée serait d'étendre la nouvelle logique de gestion des pages d'accueil (de la 13.2) aux chaînes, en permettant : -La personnalisation des pages d'accueil par chaîne (notamment logo) -L'ajout de widgets pour enrichir l'expérience utilisateur -Le tout, en assurant une cohérence visuelle avec l'UI actuelle Cela permettrait à chaque chaîne d'adapter son accueil en fonction de ses besoins spécifiques, tout en bénéficiant d'une interface moderne, modulaire et dynamique.
#19Aleister S0
définir une page d'accueil "provisoire événementielle" depuis la 13.2
créer une possibilité de "page d'accueil événementielle provisoire" programmables par les administrateurs pour les enseignants, le personnel interne et les étudiants. Cette fonctionnalité permettrait de définir une période spécifique, comme les périodes de révision des vacances, la rentrée de Noël, etc. Les administrateurs pourraient paramétrer une date de début et une date de fin pour cette page événementielle, incluant des communications spécifiques pertinentes à l'événement. Une fois la période événementielle terminée, l'outil reviendrait automatiquement à la page d'accueil par défaut, assurant ainsi une gestion automatisée et fluide des contenus temporaires.
#18Aleister S0
"Audio comment" annotation / Annotation "Commentaire audio"
Impacted Personas: InstructorsStudentsUsers with visual impairments Pain Point 1: Frequency Rate: OCCASIONALDescription: Recording an audio comment is more natural and faster than writing a comment, especially for long topics. This is particularly relevant when a professor is grading an assignment. Pain Point 2: Frequency Rate: REGULARLYDescription: Users with visual impairments can now have voiced comments by real people. Objective: As an instructor, I want to comment on a Student's assignment submission with an audio recording because it allows me to add more information in the same amount of time compared to written feedback. As a user with visual impairment, I want to hear feedbacks from the voice of my Instructor and I also want to be able to answer back in the same manner. Suggested Solutions: New "Audio Recording" annotation with simple "record/pause/stop" functionalities. Must be accessible. Personas impactées : InstructeursEtudiantsUtilisateurs avec une déficience visuelle Point de difficulté 1 : Taux de fréquence : PONCTUELDescription : Enregistrer un commentaire audio est plus naturel et plus rapide à faire qu'un commentaire écrit, notamment sur de long sujet. C'est d'autant plus pertinent sur la correction d'un devoir par un professeur. Cela aiderait aussi les utilisateurs avec une déficience visuelle. Point de difficulté 2 : Taux de fréquence : RÉGULIÈREMENTDescription : Les utilisateurs ayant une déficience visuelle peuvent désormais bénéficier de commentaires vocaux de la part de personnes réelles. Objectif : En tant qu'instructeur, je souhaite commenter un rendu de devoir d'un Etudiant avec un enregistrement audio parce que cela permet d'ajouter plus d'informations qu'un écrit dans le même temps. En tant qu'utilisateur ayant une déficience visuelle, je souhaite entendre les commentaires de mon instructeur et pouvoir également y répondre de la même manière. Suggestions de solutions : Nouvelle annotation "Enregistrement audio" avec "record/pause/stop". L'accessibilité doit être pris en compte.
#17Charles @ UbiCast0
Share a media in "audio/transcript" mode / Partager un media en mode "audio/transcript"
Impacted personas : Content creators (Instructors) Viewers (Accessibility +) Pain point 1 : Frequency rate : TBDDescription : It is not easy to share a media as an "audio only" and, if the subtitle exists, the transcript file is not directly displayable (need to download it). Ideally, it should display the transcript in the player. Pain point 2 : Frequency rate : TBDDescription : It is not possible to select a media in "audio only" mode through LTI 1.3 Deeplinks. Ideally, it should display the transcript in the player. Goal : As a content creator, I would like to share a media or integrate in my LMS in "Audio/Transcript" mode for accessibility reasons or helping students to get/read/search through the transcript. If a transcript exists, it is displayed. Feedbacks on functional needs : Is it critical to allow transcript to be "non-displayable" when sharing in this mode ? Personas impactées : Créateurs de contenu (formateurs) Spectateurs (Accessibilité +) Point douloureux 1 : Taux de fréquence : À déterminer Description : Il n'est pas facile de partager un média en mode "audio seulement" et, si les sous-titres existent, le fichier de transcription n'est pas directement affichable (il faut le télécharger). Idéalement, la transcription devrait s'afficher directement dans le lecteur. Point douloureux 2 : Taux de fréquence : À déterminer Description : Il n'est pas possible de sélectionner un média en mode "audio seulement" via les Deeplinks LTI 1.3. Idéalement, la transcription devrait s'afficher directement dans le lecteur. Objectif En tant que créateur de contenu, je souhaiterais partager un média ou l'intégrer dans mon LMS en mode "Audio/Transcription" pour des raisons d'accessibilité ou pour aider les étudiants à obtenir/lire/rechercher dans la transcription. Si une transcription existe, elle est affichée. Retours sur les besoins fonctionnels Est-il critique de permettre à la transcription d'être "non affichable" lors du partage dans ce mode ?
#13Charles @ UbiCast0
Invite link to access a media with a "profile" applied / Lien d'invitation pour accéder à un média avec un "profil" préappliqué
Impacted personas : Content creators (Instructors) Viewers Co-speakers (for editing/rights to a media) Pain point 1 : Frequency rate : More than once a weekDescription : The workflow to share a media to a group of people with a fixed set of permission rule (eg. profiles). Goal : As a content creator, I would like to invite anyone using an invitation link that automatically applies the correct permissions to the users using this link. These links should have an expiration date. Feedbacks on functional needs : Do expiration dates be set globally or by generated link ? If global, what could be a good default value ? Impacté(s) : Créateurs de contenu (formateurs) Spectateurs Co-intervenants (pour l'édition/les droits d'un média) Problème n° 1 Fréquence : Plus d'une fois par semaineDescription : Le workflow pour partager un média avec un groupe de personnes ayant un ensemble fixe de règles d'autorisation (par exemple, des profils). Objectif : En tant que créateur de contenu, je souhaite inviter n'importe qui en utilisant un lien d'invitation qui applique automatiquement les autorisations correctes aux utilisateurs. Ces liens devraient avoir une date d'expiration. Retours sur les besoins fonctionnels Les dates d'expiration doivent-elles être définies globalement ou par lien généré ? Si globalement, quelle pourrait être une bonne valeur par défaut ?
#12Charles @ UbiCast0
Search & replace words in the subtitles / Chercher & remplacer des mots dans les sous-titres
Impacted personas : Content creators (Instructors) Pain point 1 : Frequency rate : Approximately once a weekDescription : After an ASR, a speaker's name has been transcripted with an error (ex: Harry > Ari). Goal : As a content creator, I would like to search and replace all occurences in the current transcript/subtitle in one or all language(s). Pain point 2 : Frequency rate : Approximately once a monthDescription : A word in the transcript/subtitle shows a recurring grammatical or spelling mistake. Goal : As a content creator, I would like to search and replace all occurences in the current transcript/subtitle in one or all language(s). Feedbacks on functional needs : Search & replace in ALL trancripts/subtitles in the platform ?Search & replace in ALL trancripts/subtitles in the medias of a channel and sub-channels ? Personas Impactées : Créateurs de contenu (formateurs) Problème n° 1 : Fréquence : Environ une fois par semaineDescription : Après une reconnaissance automatique de la parole (ASR), le nom d'un intervenant a été transcrit avec une erreur (ex : Harry > Ari).Objectif : En tant que créateur de contenu, je voudrais rechercher et remplacer toutes les occurrences dans la transcription/le sous-titre actuel(s) dans une ou toutes les langues. Problème n° 2 : Fréquence : Environ une fois par moisDescription : Un mot dans la transcription/le sous-titre présente une faute de grammaire ou d'orthographe récurrente.Objectif : En tant que créateur de contenu, je voudrais rechercher et remplacer toutes les occurrences dans la transcription/le sous-titre actuel(s) dans une ou toutes les langues. Retours sur les besoins fonctionnels : Rechercher et remplacer dans TOUTES les transcriptions/sous-titres sur la plateforme ?Rechercher et remplacer dans TOUTES les transcriptions/sous-titres des médias d'une chaîne et de ses sous-chaînes ?
#11Charles @ UbiCast0